View profile

Passage Flandres - Westhoek #18 - Recueillement pour le 11 novembre - Beiaardier Bergues wil moreel opkrikken - "Nos clients britanniques annuels ne peuvent pas venir" - Strip met geschiedenis Nord - La recette des Voolaeren - Grensoverschrijdende kaart

La date du 11 novembre est figée dans nos calendriers depuis maintenant 102 ans. Chaque année, elle v
Passage Flandres - Westhoek
Passage Flandres - Westhoek #18 - Recueillement pour le 11 novembre - Beiaardier Bergues wil moreel opkrikken - "Nos clients britanniques annuels ne peuvent pas venir" - Strip met geschiedenis Nord - La recette des Voolaeren - Grensoverschrijdende kaart
By Passage Flandres - Westhoek • Issue #18 • View online
La date du 11 novembre est figée dans nos calendriers depuis maintenant 102 ans. Chaque année, elle vient rappeler l’importance de la fraternité entre les peuple mais aussi du dialogue, de l’écoute et de l’harmonie entre les nations. 
Pour symboliser ce moment intense et particulier de l’année civile, les équipes de Flandres TV ont eu la chance, au détour d’un trajet, de profiter d’un hommage en musique de Théophile. Ce jeune franco-écosserai vient, chaque année, se recueillir sur la tombe de son ancêtre australien, tombé en 1918 à Borre, en Flandre, entre France et Belgique.
De datum van 11 november staat nu al 102 jaar vast in onze kalender. Elk jaar herinnert die dag ons aan het belang van de broederschap tussen mensen, maar ook aan de dialoog, het luisteren en de harmonie tussen de volkeren. 
Om dit intens en bijzonder moment van het kalenderjaar te symboliseren, kreeg het team van Flandres TV de kans om getuige te zijn van een muzikaal eerbetoon van Théophile. Elk jaar komt deze jonge Fransman zijn respect betuigen aan het graf van zijn Australische voorouder, die in 1918 in Borre, in Frans-Vlaanderen, tussen Frankrijk en België sneuvelde.

SOCIETE - SAMENLEVING
Bergues : chaque midi, un concert de carillon pour redonner le moral aux habitants - Elke middag een beiaardconcert om het moreel van de bewoners op te krikken
"Nos clients britanniques annuels ne peuvent pas venir maintenant" - “Onze jaarlijkse Britse gasten kunnen nu niet komen”
LOISIRS - UIT
Hazebrouck : l’histoire du Nord racontée en bande dessinée - Geschiedenis van le Nord in een stripverhaal
La recette des Voolaeren (ou folard dunkerquois) - Het recept van de 'Voolaeren'
MOBILITE - MOBILITEIT
"Merci d'être là dans ces moments difficiles" - "Dank om er te zijn in deze moeilijke tijden"
ESPACE - RUIMTE
Carte transfrontalière à la découverte des Dunes Flamandes - Grensoverschrijdende kaart om de Vlaamse Duinen te ontdekken
Opération Plantons le décor - Vergroen de regio
Rare calmar trouvé à Koksijde - Zeldzame inktvis aangetroffen in Koksijde
La Flandre veut réaliser un "grand bond en avant" climatique d'ici 2050 - Vlaanderen wil stappen zetten voor klimaat
ECONOMIE
Escargots, la filière hélicicole se demande à quelle sauce elle va être mangée -
Plus de boutiques agricoles - Hoevewinkels groeien
TOTAL LOCAL : les produits locaux et les restaurants de Flandre
La Flandre occidentale est le bastion du fromage - West-Vlaanderen is hét kaasbastion van het land
PASSAGE FLANDRES-WESTHOEK
  • Les nouvelles s’arrêtent trop souvent aux frontières. Ce bulletin transfrontalier vous informe.
  • Nieuws stopt te vaak aan de grenzen. Deze nieuwsbrief informeert je over wat gebeurt bij uw buren.
  • Hebdomadaire - Bilingue - Gratuit
  • Wekelijks - Tweetalig - Gratis
  • Une initiative de – Een initiatief van Transforum (BE) & Flandres TV (FR)
  • Contact : info@flandreswesthoek.news
Did you enjoy this issue?
Passage Flandres - Westhoek

Hebdomadaire I Bilingue I Gratuit I Wekelijks I Tweetalig I Gratis

If you don't want these updates anymore, please unsubscribe here.
If you were forwarded this newsletter and you like it, you can subscribe here.
Powered by Revue
Une initiative de – Een initiatief van Transforum (BE) & Flandres TV (FR) - info@flandreswesthoek.news