Notre région frontalière est véritablement une région solidaire. Avec l’ accueil des réfugiés, l’aide
|
October 3 · Issue #196 · View online |
|
Notre région frontalière est véritablement une région solidaire. Avec l’ accueil des réfugiés, l’aide apportée aux malades, le lien, la proximité réelle avec les artistes, les partages avec les uns avec les autres, même si cela n’est pas toujours visible, la solidarité est bien là. D’ailleurs, celles et ceux qui parcourent les nouvelles trouvent de nombreuses illustrations tous les jours. Notre région est également une région du renouveau. Les bâtiments industriels connaissent une seconde vie. Le chou-fleur s’exporte Outre-Atlantique. Enfin, la technologie se tourne vers de nouvelles « voix ». Retrouvez ces sujets et bien d'autres encore dans notre sélection de cette semaine. Belle lecture ! – Onze grensregio is een regio van solidariteit. Met vluchtelingen, met zieke mensen, met artiesten, met elkaar. Dat is niet altijd zichtbaar. Maar wie het nieuws doorneemt vindt elke dag zo'n verhalen. Onze regio is ook een regio van vernieuwing. Industriële gebouwen krijgen een tweede leven. Bloemkool krijgt een jasje. Technologie maakt het mogelijk om stemmen te herkennen. Dit en nog veel meer in het nieuws van deze week. Veel leesplezier!
|
|
|
Un événement solidaire pour la plateforme de soutien aux réfugiés de Wallonie picarde - Cultuur ondersteunt vluchtelingenplatform
La Maison de la Culture de Tournai organise un repas dont les bénéfices seront reversés à la plateforme de soutien aux réfugiés de Wallonie picarde. Het Maison de la Culture in Doornik organiseert een maaltijd, waarvan de opbrengst wordt geschonken aan het regionale steunplatform voor vluchtelingen.
|
Un soutien-gorge rose pour les sculptures féminines tournaisiennes - Doornikse standbeelden krijgen roze bh aangemeten
Le comité Octobre Rose a souhaité marquer le coup via cette action, en plus des édifices principaux illuminés en rose. Het comité Octobre Rose laat daarnaast ook een aantal monumenten roze oplichten. Daarmee vraagt het aandacht voor borstkanker en kankerresearch.
|
|
Rudy Demotte est le nouveau président de l’Eurométropole Lille-Kortrijk-Tournai - Rudy Demotte is nieuwe voorzitter Eurometropool
Le président du Parlement de la Communauté française a pris la suite de Martine Aubry, maire de Lille. Hij neemt het voor een jaar over van Martine Aubry, de burgemeester van Rijsel. Stefaan De Clerck is het komende jaar vice-voorzitter van de Eurometropool. Volgend jaar is het voorzitterschap voor een Vlaming: de West-Vlaamse gedeputeerde Jean de Bethune.
|
|
Une molécule efficace contre le Covid? L'institut Pasteur de Lille espère aboutir d'ici "un semestre" - Rijsels onderzoeksinstituut staat dicht bij mogelijke oplossing voor behandeling Covid
Le directeur scientifique de l'Institut Pasteur de Lille a fait le point sur les travaux menés autour d'une molécule dont les premières observations ont montré l'efficacité contre le corronavirus. De wetenschappelijk directeur van het Pasteur Instituut van Lille heeft een update gegeven van het werk dat is uitgevoerd op een molecule die mogelijk doeltreffend is tegen het coronavirus.
|
Masque obligatoire en Flandre occidentale - Mondmaskerplicht in West-Vlaanderen
Avec une décision de police, le gouverneur crée la clarté et l'uniformité sur l'obligation du masque. Met een politiebesluit creëert de gouverneur duidelijkheid en uniformiteit over de mondmaskerplicht in onze provincie.
|
Mesures additionnelles en province du Hainaut - Aanvullende maatregelen in Henegouwen
Les autorités provinciales du Hainaut ont décidé de mesures additionnelles pour lutter contre le coronavirus. De provinciale overheid van Henegouwen nam aanvullende maatregelen om het coronavirus te bestrijden.
|
|
Alexandre Bloch : "On avait vraiment envie de retrouver un contact avec le public" - "We willen opnieuw het contact vinden met het publiek"
L’enregistrement de la 7e Symphonie de Gustav Mahler marque un beau point d’orgue de l’intégrale des 9 symphonies de Mahler interprétées par Alexandre Bloch et l'Orchestre National de Lille de janvier 2019 à janvier 2020. De opname van de 7e Symfonie van Gustav Mahler vormt een mooie afsluiting van de volledige 9 Mahlersymfonieën die Alexandre Bloch en het Orchestre National de Lille van januari 2019 tot januari 2020 hebben uitgevoerd.
|
Visitez Lille autrement avec le Collectif Renart - Ga op stap door Rijsel met het street art collectief Renart
Chaque semaine, le Collectif Renart propose des visites de la ville de Lille à travers le street art. Elke week organiseert het Collectif Renart een bezoek aan de stad Rijsel, met focus op street art.
|
https://nextfestival.eu
|
Roubaix, de briques et d’art - Roubaix, bakstenen en kunst
Au lieu de muséifier son patrimoine historique, Roubaix l’impertinente transforme ses lieux industriels en foisonnants lieux culturels. Roubaix kiest ervoor om haar industriële plekken om te bouwen tot culturele plekken.
|
http://bit.ly/eurometropolisagenda
|
Fête de la science au Musée d'histoire naturelle de Lille - Wetenschapsfeest in natuurhistorisch museum Rijsel
Dix jours dédiés à la science : voilà ce qui est annoncé au Musée d'histoire naturelle de Lille, début octobre 2020. Tien dagen gewijd aan de wetenschap: dit is wat het Natuurhistorisch Museum van Lille biedt begin oktober 2020.
|
Lille était une fois... un palais des Beaux-Arts - France3 trekt naar Palais des Beaux-Arts van Rijsel
Le Palais des Beaux-Arts de Lille est un musée qui est sans conteste l'un des plus riches de France. Het Palais des Beaux-Arts de Lille is zonder twijfel een van de rijkste musea van Frankrijk.
|
|
Espace bien-être, gîte, salle de concert : la deuxième vie des bâtiments d'église - Kerken krijgen een tweede leven
On appelle ça les “ réaffectations ”. Donner aux lieux de culte une seconde vie. Le nombre de dossiers entrant au diocèse de Tournai est en légère hausse. Nu kerken in onbruik raken krijgen de gebouwen een tweede leven. Ook in Doornik.
|
La passerelle qui relie le quartier de la Sucrerie au centre-ville d’Ath en cours d’installation - De voetgangersbrug die de wijk Sucrerie met het centrum van Ath verbindt, wordt geïnstalleerd.
Elle sera accessible aux piétons, cyclistes et personnes à mobilité réduite dès le début de l'année 2021. De passerelle zal vanaf begin 2021 toegankelijk zijn voor voetgangers, fietsers en mensen met beperkte mobiliteit.
|
On sait désormais ce qu’il y aura dans la halle G1 Fives Cail - Grote hal Fives Cail krijgt nieuwe bestemming.
Le réaménagement de la plus vaste friche industrielle lilloise avait débuté en 2014. De herontwikkeling van de grootste voormalige industriële site van Lille begon in 2014.
|
|
Nouveau plan de stationnement à Tournai - Nieuw parkeerplan in Doornik
Le nouveau plan de stationnement entre en vigueur. Het nieuwe parkeerplan treedt in werking.
|
|
Le chou-fleur de Flandre occidentale part aux États-Unis dans des vêtements neufs - West-Vlaamse bloemkool trekt in nieuw kleedje naar de Verenigde Staten
Greenyard a mis au point un riz chou-fleur biologique et sans gluten. Greenyard ontwikkelde een biologische en glutenvrije bloemkoolrijst.
|
Une start-up se lance dans la biométrie vocale - Whispeak maakt technologie voor stemherkenning
La start-up Whispeak lève 560.000 euros de fonds pour développer une solution sécurisée de reconnaissance du locuteur par la voix. Start-up Whispeak haalt €560.000 op voor de ontwikkeling van een veilige oplossing voor spraakherkenning.
|
|
|
Did you enjoy this issue?
|
|
|
|
If you don't want these updates anymore, please unsubscribe here.
If you were forwarded this newsletter and you like it, you can subscribe here.
|
|
|